Как я писала в отзыве на фильм, меня в нем удивляла концовка. Ну не может человек, для которого сотрудники – это винтики большого механизма, вдруг поменять свое отношение к одному из винтиков. Прочитав книгу, у меня отпали все вопросы к финалу фильма (зато появилось много нехороших слов в адрес сценаристов, режиссера и так далее). Когда вы прочитаете заключительную сцену, то поймете, о чем я. Книга еще реалистичнее, чем фильм, и на 200% передает атмосферу крупного издания. Если вы спите и видите себя в международном модном глянце – прочитайте «Дьявол носит Прада». Если после этого вам не перехотелось работать в глянце – перечитайте «Дьявол носит Прада», но ме-е-е-дленно. Не помогло? Что ж, идите и умрите в редакции какого-нибудь Мари Клера, Вога или Татлера. Вот честно, в книге всё как в жизни – правки в 12 часов ночи, слетевшие материалы за три дня до сдачи в печать, криворуки фотографы и тупые пиарщики партнеров. Ну да, и светские мероприятия, куда же без них, уровня «главный серпентарий страны». К слову, сама Вайсбергер, автор книги, проработала несколько лет в американском Воге, как раз когда туда перевели Анну Винтур (как считается, прообраз Миранды Пристли из книги). Так что он хорошо знала, о чем пишет. Я читала книгу в переводе и, что говорится, запоем. Сейчас уже есть два продолжения этой истории, «Месть носит Прада» и «Игра на вылет». Ума не приложу, что там можно было еще придумать, ведь «Дьявол носит Прада» заканчивается очень органично, там нет никаких недомолвок. Но уже собираюсь их прочесть, в надежде, что продолжения не будут хуже этого бестселлера.